תחנות ביניים
בוריס זיידמן / פרדס
טל שני שורף ימים כלילות באבטחת שדה תעופה מדברי בגבול מצרים, כדי להרוויח את טיולו הגדול, לאחר שלוש שנות לבנון. רק שבניגוד לבני גילו, יעדיו אינן פסגות מאצ'ו-פיצ'ו או תחתיות גואה. הוא עורג אל נופיה הקפואים של ילדותו ונעוריו המוקדמים, כשעוד היה טוליק שניידרמן. "הטיול הגדול" מתממש. אך כדרכם של כל המימושים - בדרך הכי פחות צפויה. המפגש עם עברו של טוליק, שכה כמה אליו, הופך לסיוט, מסבך אותו בפרשה ביטחונית אלומה, שותפות לפשע ואהבה בלתי אפשרית וחסרת סיכוי.
עלילת הספר, שמתחילה בנופי הנגב הצחיחים, לוקחת את הקורא אלפי קילומטרים צפונה, אל החורף הכאוטי של שנות התשעים בעיר הולדתו של טל, על רקע מולדתו המתפוררת. נופי ילדותו המוכרים הופכים לזרים, המפגש עם הבית (עם ביתו ממש) טומן בחובו הלם, סכנה ואיום ממשי על חייו. ואולי, מה שנראה כסוף, יכול להסתבר דווקא כהתחלה...
בספר זה ממשיך הסופר בוריס זיידמן לעסוק בתֶמות המסע וההגירה, אך הפעם מצדן המהופך, המקורי והמפתיע. ארבע דמויות מרתקות, מנוגדות בתכלית האחת לשנייה, מתנגשות בצומת דרכים הרסני של חייהן. הן כופות על הגיבור "שיבה אל המולדת" ומובילות אותו אל טלטלה שנייה, עוצמתית לא־פחות־אם־לא־יותר מחוויית ההגירה של נעוריו. היא גובה ממנו מחיר מנטלי כבד, עד כי נדמה שהלשון, שזיידמן ממשיך ומלהטט בה גם כאן בפיכחון ובסחף, היא הבית היחיד שנותר לטל שני - בתוך המרחב המשתנה ללא הרף אל מול עיניו.
בוריס זיידמן, סופר, מתרגם, מרצה בסמינר הקיבוצים, מחנך ומורה למדעי הרוח בתיכון עירוני ד' בתל אביב. ספרו הקודם "המינגווי וגשם הציפורים המתות" (עם עובד) היה בין חמשת הזוכים בפרס ספיר ותורגם לחמש שפות. בין ספריו: "שפה שסועה" ו"מרק עורב". תירגם את "בת הקפיטן" של א.ס. פושקין מרוסית לעברית (מודן). כיום עוסק בכתיבה, תרגום, הוראה אקדמית וחינוך על־יסודי.
409 עמודים, 96 ₪.